Keine exakte Übersetzung gefunden für اجراءات التشخيص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اجراءات التشخيص

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ejecución de diagnósticos.
    إجراء التشخيص
  • La alcaldesa quiere que le haga unos diagnósticos... ...a los controladores de ahí arriba.
    العمدة يريد منّي إجراء بعض التشخيصات . عن العقول الكبيرة
  • La alcaldesa quería que hiciera unos diagnósticos. pasando el gran cerebro encima
    العمدة يريد منّي إجراء بعض التشخيصات . عن العقول الكبيرة
  • Algunos de los servicios con arreglo privado son: servicios de laboratorio, limpieza, alimentación, vigilancia, atención de partos de bajo riesgo, realización de cirugía de bajo riesgo, procedimiento de diagnóstico y terapéuticos.
    وتستخدم الترتيبات الخاصة في المجالات التالية، ومن بين عدة أمور أخرى: المختبرات، والتنظيف، والمطاعم، وخدمات الأمن؛ وفي ولادة الأطفال المنخفضة المخاطر، والجراحة المنخفضة المخاطر، وإجراءات التشخيص والعلاج.
  • - Iniciar estudios de diagnóstico sobre los sectores y ámbitos en que los países necesitasen ayuda (determinación de necesidades);
    - إجراء دراسات تشخيصية بشأن القطاعات والمجالات التي ستحتاج فيها البلدان إلى المساعدة (تقييم الاحتياجات)؛
  • Deberían ser capaces de determinar los primeros síntomas de discapacidad y remitir a los niños a los especialistas apropiados para el diagnóstico y el tratamiento.
    وينبغي أن يكونوا قادرين على تشخيص أبكر أعراض العجز وإجراء الإحالات الملائمة للتشخيص والمعالجة.
  • El Ministerio Público a través del Instituto Nacional de Estadísticas con fondos del UNICEF está negociando una consultoría para que realice un diagnóstico de todo el Sistema Estadístico del Ministerio, a fin de organizar un observatorio estadístico que contendrá los indicadores de sexo, edad, tipo de violencia entre otros.
    وقد دخل مكتب المدعي العام، عبر المعهد الوطني للإحصاء وبتمويل من منظمة اليونيسيف، في مفاوضات للحصول على المشورة بشأن إجراء تشخيص للنظام الإحصائي في المكتب بأسره، وصولا إلى إنشاء مرصد إحصائي يتضمن في جملة ما يتضمنه مؤشرات من قبيل الجنس والعمر ونوع العنف.
  • El objetivo que se persigue es promover la calidad de la atención prenatal alentando a los profesionales de la salud a ofrecer pruebas de diagnóstico y, en caso de obtenerse resultados positivos, a proceder al tratamiento de la madre y su pareja con el fin de evitar la transmisión del virus al feto.
    وتهدف هذه الحملة إلى تعزيز تحسين نوعية الرعاية قبل الولادة عن طريق تشجيع المهنيين الصحيين على إجراء اختبارات تشخيصية، ومعالجة الأم وشريكها في حالة ظهور الإصابة بغية تحاشي انتقال العدوى إلى الطفل.
  • Esto supone la participación activa en la formulación y dirección de los estudios de diagnóstico sobre la integración comercial, la incorporación de las prioridades comerciales en los planes de desarrollo nacional o DELP, y la determinación de las prioridades de desarrollo de la capacidad comercial sobre la base de las conclusiones y recomendaciones de esos estudios.
    ويقتضي هذا المشاركة الفعالة في وضع وإجراء دراسات تشخيصية للتكامل التجاري، وإدماج الأولويات التجارية في خطط التنمية الوطنية، وتحديد الأولويات في مجال بناء القدرات التجارية بالاستناد إلى نتائج وتوصيات هذه الدراسات.
  • Además de las instituciones gubernamentales, numerosas ONG participan en iniciativas de prevención y erradicación del VIH/SIDA por medio de investigaciones, talleres, grupos de debate, reuniones informativas, programas de radio y televisión, seminarios y otras actividades locales, regionales y nacionales.
    وهناك مهن معينة تتطلب إجراء فحص طبي (القوات المسلحة، الطيارون، وغير ذلك) غير أن القانون لا يمنع رجال الأعمال من جعل إجراء فحص تشخيصي لمتلازمة نقص المناعة البشرية شرطاً لتعيين شخص أو فرد.